restrictive clause, non-restrictive clause 구분하기

Restrictive/Non-restrictive clause

영문으로 이메일이나 논문을 쓰다보면 특정 명사를 절(clause)을 통해서 수식해서 설명하는 경우가 많다. 어떤 형태의 절을 사용하는지에 따라 수식하고자 하는 명사의 의미하는 범위가 달라질 수 있기 때문에 쉼표하나 차이로 의미가 틀어져버리는 경우가 많이 있다. 한국사람들의 경우 이 미묘한 차이를 보통 모르고 지나가는 경우가 많아서 영문 글씨기 교정시에 가장 많이 지적받는 오류이기도하다. 때문에 글을 쓸 때 내가 어떤 의미를 전달하고자 이 수식구문을 사용하는지 항상 주의깊게 생각하고 글을 쓸 필요가 있다.

구분 방법

who, which, that 등으로 이어지는 관계사절(relative clauses) 의 경우 restrictive와 non-restrictive clause 두가지로 구분된다.

수식하는 부분이 문장이 전달하고자 하는 의미에 필수적(essential)인 내용인지, 그렇지 않고 부가적(non-essential)인 내용인지에 따라 어떤 관계대명사를 선택할지 그리고 쉼표를 찍을지 말지가 결정된다.

구분을 위해 다음 예문1을 살펴보자.

Bill Clinton**, who was the former President,** cheated on his wife.
Emily Brontë’s novel Wuthering Heights**, which I read in my Victorian novels class this semester,** is a classic.

빌 클린턴이라는 직접적인 인물 이름 덕분에 이미 주어가 명확하다. 따라서, “전 대통령” 이라는 부분은 부가적인 정보이고, 따라서 위해 쉼표를 이용하여 문장을 분리하는 non-restrictive한 구문을 사용해야 한다.

The woman whom I met at the baseball game was wearing my same shirt.
The on-screen kiss that I like the best is the one at the end of the movie Clueless.

“그 여성은 나와 같은 셔츠를 입고있었다” 라고만 할경우 해당 여성이 누구를 지칭하는 것인지 명확하게 알기 힘들다. 따라서, 어떤 여성인지를 명확하게 묘사하기 위하여 “야구게임에서 만난 여자” 라는 restrictive한 구문으로 수식을 하고있다.

구분에 따른 의미 차이2

앞서 언급한 것 처럼 서술하는 구문의 restrictive/non-restrictive 여부에 따라 동일한 형태의 문장도 쉼표 하나로 의미 자체가 변하게 될 수 있으므로 주의를 해야 한다. 다음의 예문을 보자.

The suspect in the lineup who has red hair committed the crime.
줄서있는 사람들 중 빨간 머리를 가진 용의자가 범죄를 저질렀다.

좀더 세밀하게 해석해보면 용의자를 수식하는 “빨간 머리를 가진” 이라는 구문이 restrictive 하게 사용되었으므로 의미가 다음과 같이 제한된다.

  1. 용의자는 줄서있는 사람들 중에 하나이고, 빨간 머리를 가졌다.
  2. 줄서있지 않은 다른 용의자들은 범죄를 저지르지 않았을 수도 있다 -> 줄서있는 사람들 중에서 빨간 머리를 가진 한명의 용의자만 범죄를 저질렀다.

만약 줄서있는 사람들 중 빨간 머리를 가진 용의자가 한명 이상인 상황을 묘사하려고 했던 경우라면 위의 문장은 잘못 표현된 것이다.

The suspect in the lineup, who owns a red car, committed the crime.
줄서있는 사람들 중 빨간 차를 가진 용의자가 범죄를 저질렀다.

in the lineup 또한 restrictive clause 이므로 줄서있는 사람들 중에 범죄를 저지른 한명의 용의자가 있음을 표현한다.
하지만, who owns a red car라는 non-restrictive clause의 경우에는 줄서있는 사람들 중 빨간 차를 가진 몇몇의 다른 용의자들이 존재 할 가능성을 배제하지 않는다. 즉 차의 색깔이 유용한 정보일수도 있지만, 꼭 이것을 만족한다고 제한하지는 않는다.

예시 1.

The store honored the complaints that were less than 60 days old.
가게는 접수된지 60일 미만인 고객 불만들을 처리했다. (60일 이상된 불만들은 처리하지 않음)

The store honored the complaints, which were less than 60 days old.
가게는 접수된 고객 불만들을 모두 처리했고, 그 고객 불만들은 모두 접수된지 60일 미만의 것들이었다.

예시 23.

The officer helped the civilians who had been shot.
경찰이 총에 맞은 시민들을 도와줬다. (총에 맞지 않은 다른 시민들은 도와 주지 않음)

The officer helped the civilians, who had been shot.
경찰이 모든 시민들을 도와줬는데, 그 시민들은 모두 총에 맞아 있는 상태였다.

다음의 포함관계를 통해서 의미를 좀 더 명확히 할 수 있다.

restrictive/non-restrictive clause

that, which 사용 구분

that을 사용하면 restrictive의 의미를 가진다. 따라서 that 앞에는 절대로 comma를 붙이지 않는다.
which는 restrictive/non-restrictive모두 가능하고(하지만 restrictive한 의미로 거의 쓰이지 않는것이 컨벤션이라 안쓰는것이 좋다), non-restrictive일 경우에만 앞에 comma를 붙인다.


  1. http://english.clas.asu.edu/files/shared/enged/RvsNRClauses_2ndEx.pdf 
  2. http://www.kentlaw.edu/academics/lrw/grinker/LwtaClauses__Restrictive_and_Nonrest.htm 
  3. http://en.wikipedia.org/wiki/Non-restrictive_clause